Limited time only: Get pro member benefits for less than $5/month. Access Classes, Stats, Priority Directory listing and more!Upgrade now
A A A
     
0

Conde - The house of my parents.

Published April 14th, 2014

** Não necessitamos de ver tudo na íntegra...para acreditarmos. Mostrarei apenas pequenos cantos e objetos.

** We do not need to see everything in its entirety ... to believe. Show only small corners and objects.

Esta casa foi a casa onde cresci. Eu e os meus irmãos.

Porém, as leis vão mudando, e as pessoas mais velhas ( os meus pais) têm que abandonar as sua casas.

É a coisa mais triste, quando crescemos, vivemos, envelhecemos e de repente recebemos uma carta...

Esta é a minha homenagem. Esta é minha pequena homenagem.

PS - Só posso inserir 10 fotografias.

*************************************************************************************************************************************************************************

This house was the house where I grew up. Me and my brothers.

However, the laws are changing, and older people (my parents) have to abandon their homes.

It's the saddest thing, when we grow up, live, grow old and suddenly received a letter ...

This is my tribute. This is my small tribute.

PS - I can only enter 10 photographs.

V2?webp=true&sig=6d6c4ec71c738035d9881f192511925ef5791f5fcf1db4a7669ebba4087962f5

A poem.

**A poem that my older brother left written on her bedroom wall.

**Um Poema que o meu irmão mais velho deixou escrito na parede do seu quarto.

Quando eu era criança, este quarto pertenceu à minha Avó, Mina e ao meu Tio Galé.
Quando a minha Avó faleceu, este quarto ficou para a minha irmã, Cristina e quando casou, o mesmo ficou como quarto de hóspedes.
Por fim, (dado o regresso a casa dos meus Pais do meu irmão mais velho) ficou para o meu Irmão, João Paulo - autor do Poema escrito na parede.

V2?webp=true&sig=0209c7182b14c35a4d6c132e91a2b75ddd95d729d1dec1dfc875be7354f69537

bedroom

**One of the bedrooms.
**Um dos quartos.

Quando eu era criança, este quarto pertenceu à minha Avó, Mina e ao meu Tio Galé.
Quando a minha Avó faleceu, este quarto ficou para a minha irmã, Cristina e quando casou, o mesmo ficou como quarto de hóspedes.
Por fim, (dado o regresso a casa dos meus Pais do meu irmão mais velho) ficou para o meu Irmão, João Paulo - autor do Poema escrito na parede.

V2?webp=true&sig=addc50d3423af5adf9b747716e94c2e6537ea601413bc0631bf91f5d0edee500

View

**View from my parents' bedroom window.
**Vista da janela do quarto dos meus pais.

Este é um pequeno ponto de vista que se pode vislumbrar das janelas da casa dos meus Pais.
A melhor vista do mundo. Árvores, telhados que tanto caracterizam Lisboa, ruas, travessas e ruelas, que fazem parte do nosso Bairro.
E por fim, a lindíssima vista sobre o soberbo rio Tejo.

V2?webp=true&sig=f125fc40c9793f5bc759eb5cc7aede8f9ab6a816b5164667810ad5e575875ec5

The loft

**The loft of the house.
**O sotão da casa.

Num dos sótãos da casa (pois são dois) brincávamos às escondidas, apanhada, com carrinhos, berlindes e bonecas. Tínhamos conversas (que só a nós crianças interessavam), onde falávamos de tudo um pouco.
Como é evidente, também sempre serviu para guardar as velharias da família.

V2?webp=true&sig=9ca01b53c7417e9313b030d14f325da63469febe10f70e6ba87efeb933b1e9ab

The lamp

**The lamp in living room.
**O candeeiro da sala de estar.

Esta sala de estar, foi também quarto dos meus Tios, Cecília e João (já falecido), e posteriormente, o meu quarto.
ta sala de estar, foi também quarto dos meus Tios, Cecília e João (já falecido), e postriormente, o meu quarto.

V2?webp=true&sig=18cd02f4b4deacb2404ad95bc999c3fc80417f8237996071ce707adb11b10216

The old iron

**The old iron.
**O velho ferro de engomar

Apenas um dos muitos ferros de engomar pertencentes à minha Mãe.

V2?webp=true&sig=245cb490821cae1067edd060dff050f00d3d009f344bc06397d5d80fd8fa9d48

The game.

**A child's play.
**Um jogo de criança.

Um dos nossos jogos das crianças da casa.

V2?webp=true&sig=928814b5e17218e90a20797fff342c6875a38fa4168a62613867013a579ac746

dining room.

Window of the dining room.
Janela da casa de jantar.

Este sempre foi um "ponto alto" da casa. Penso que na maioria das casa cristãs, a sala de jantar, seja um ponto de encontro de verdade, aprendizagem, partilhas e de sabedoria. Para além do sabor único das refeições elaboradas pela minha Mãe.
Fizeram-se centenas de festas de aniversários, jantares de família, conversas sérias e menos sérias e por fim as tertúlias familiares.

V2?webp=true&sig=da0dd27551d984ba695f456fd41f32a495ea6b4a5e5f50222692a0ef64b02344

The kitchen

**kitchen.
**Cozinha.

Zona de conforto da minha Mãe. Grande sabedora de comeres e mangares. Penso que seja das poucas cozinheiras que conheço, que não necessite de qualquer livro de receitas para elaborar toda a comida.
Foram muitas horas em pé e sempre de bom grado. A cozinha é o seu bem estar. É o que gosta mais de partilhar com a família.

V2?webp=true&sig=ab6d8370fccff074368d682fbe78b0bfb0d14b329d45101dc1714953a44766ac

The Toilet

**The Toilet.
**WC.

Apenas isto. Um WC...

Login or sign up to comment.